企鹅中文

阅读记录  |   用户书架
上一页
目录 | 设置
下一章

绥化(七)(2 / 2)

加入书签 | 推荐本书 | 问题反馈 |

宋茉眼神一黯:“的确很早。”

她犹豫着要不要拆信封,总感觉拆信是对长辈的不敬。但这些书又都是爷爷叮嘱特意留给她的……或者,爷爷也知道这些信的存在?

可为什么爷爷从不说他这个姐姐?

宋茉不明白。

她犹豫良久,还是慢慢拆了信封,一打开,就是一股陈年累月的霉味,像浓郁、经久不散的一层烟雾,尘封几十年的东西在此刻缓缓展开。宋茉轻轻咳了声,将信封拿得远了些,微微眯起眼睛,弹了弹,轻轻抽出一张纸。

俄语。

宋茉不懂。

这是杨嘉北的专长,他坐在沙发上,翻译成中文,再念给宋茉听。

“尊敬的帕维尔·巴普洛维奇·卡尔甘诺夫先生,

您近况可好?

仔细一算,我们已经有七年没有见面。”

读到这里时,杨嘉北略微停顿,又继续读下去。

“我已经很少使用俄语,您所教我的那些词语,我几乎要忘得干净。虽然现在的我仍旧能够保持对俄语的阅读和写作,但不瞒您说,我几乎要忘掉那些单词该如何发音。

现在的我在林场工作,和父亲一块儿接受改造。

在我写下这封信的时候,我又听到外面响起的伐木声,它不像一种噪音,而是令我浮想联翩的一种乐曲。我总会将弯把子锯和松树的接触联想成琴弓和琴弦的奏鸣,工人的运作和伐树的轻重缓慢是不同的旋律……

请不要笑话我,我的确需要依靠这种方式来保持镇定。

过去的一年简直像梦,我经常从梦中惊醒,希望现实也是同样的一场梦境……遗憾的是并没有。可能我还没有适应林场的生活,这里的雪太厚太冷了。不过我很喜欢林场的那片白桦林,它会让我常常想到您。

虽然现在的我已经开始渐渐忘记您的相貌。

您的学生

宋青屏。”

信读完了,宋茉看着杨嘉北将信纸折好,她疑惑:“是大姑奶奶给老师写的信吗?”

——爷爷的姐妹,称呼都是姑奶奶。

杨嘉北说:“听起来似乎是。”

林场。

这俩字有些陌生。

她知道自己爷爷和太爷爷都曾经在林场工作过,之前国家需要建设,需要木头,大兴安岭便有林场。林场工人统一砍伐樟子松、落叶松,这些都是顶好的木材。砍伐下的树木被运走,去建造房屋,去建房梁……

就像东北大大小小的工厂,日夜运作,炼钢铁,抽石油,孜孜不倦,埋头苦干,将这些宝贵的资源去运输到国家其他需要的地区。

就像有着许许多多幼弟幼妹的长兄,早早承担起家庭重责。

因为是长子,因为是哥哥。

宋茉说:“就一封吗?”

杨嘉北说:“不确定。”

宋茉差点要跳起:“其他的书——”

“其他的书在我家,”杨嘉北说,“嗯,别住酒店了,退了吧,今天晚上去我家住。”

宋茉盯着他。

杨嘉北说:“别担心,晚上我保证不动你。”

宋茉问:“你和我分开睡?”

“嗯。”

“那算了,”宋茉说,“不动我就算了。”

“……”

上一页
目录
下一章
A- 18 A+
默认 贵族金 护眼绿 羊皮纸 可爱粉 夜间